Zum Hauptinhalt springen Zur Suche springen Zur Hauptnavigation springen
125+ Jahre Quedens – seit 1898 Nordfriesische Leidenschaft für Bücher, Bilder und Inselkultur

Wörterbücher

friesische Wörterbücher, Nachschlagewerke und Sprachkurse

Produkte filtern

Rabatt
Deutsch-Föhringer Wörterverzeichnis
Deutsch-Föhringer Wörterverzeichnis

Deutsch-Föhringer Wörterverzeichnis (Der gebundene Ladenpreis von 15,80 € wurde vom Verlag aufgehoben.)

4,95 € * 15,80 € (68.67% gespart)

Nicht mehr verfügbar

Preis inkl. MwSt., zzgl. Versandkosten

Ferteel iinjsen! ales ööders
Ferteel iinjsen! ales ööders

Staken faan Söl, Feer, Oomram en deät Lun, üt e Wiringhiird, e Böökinghiird än e Nordergooshiird Ales ööders (Alles anders) war das Thema des diesjährigen, friesischen Erzähl-Wettbewerbs.30 Texte von Erwachsenen und 10 Texte von Schülerinnen/Schülern wurden für dieses Buch ausgewählt. Literarische Kleinode einer besonderen Zeit in nordfriesischen Dialekten.

7,80 € *

Nicht mehr verfügbar

Preis inkl. MwSt., zzgl. Versandkosten

Friesische Straßennamen auf Sylt, Föhr, Amrum, Helgoland und in Risum-Lindholm
Friesische Straßennamen auf Sylt, Föhr, Amrum, Helgoland und in Risum-Lindholm

Friesische Straßennamen auf Sylt, Föhr, Amrum, Helgoland und in Risum-Lindholm Wer steht nicht so manches Mal ratlos vor Schildern mit friesischen Straßennamen? Hier werden diese Geheimnisse gelüftet: Wer gehört zu den ansässigen Persönlichkeiten? Wo stand einst eine Mühle? Wie heißen die Nachbarorte, nach denen viele Ausfallstraßen benannt wurden? Und manch „schmale Gasse“ ist heute vielmehr ein breiter Weg. Dieses Buch übersetzt und erläutert friesische Straßennamen auf Inseln und Festland und gibt spannende Einblicke in die Orte und deren berühmte Einwohner.

9,80 € *

Sofort verfügbar, Lieferzeit: 2-4 Tage

Preis inkl. MwSt., zzgl. Versandkosten

Tipp
Lorenz Friedrich M. Mechlenburg (1799-1875) - Pionier der nordfriesischen Sprachforschung
Lorenz Friedrich M. Mechlenburg (1799-1875) - Pionier der nordfriesischen Sprachforschung

Lorenz Friedrich M. Mechlenburg (1799-1875) - Pionier der nordfriesischen Sprachforschung - von Reinhard Jannen Nordfriesische Quellen und Studien, Band 16 Pastor Lorenz Friedrich M. Mechlenburg (1799-1875) gehörte neben Knudt Jungbohn Clement (1803-1873) und Christian Johansen (1820-1871) zu den drei Amrumer Persönlichkeiten, die sich Mitte des 19. Jahrhunderts intensiv mit dem Friesischen, speziell mit der Amrumer Mundart befassten. Während es Clement und Johansen gelang, den überwiegenden Teil ihrer Arbeiten zu veröffentlichen, sind es bei Mechlenburg vor allem seine handschriftlichen Hinterlassenschaften, die ihn als einen Pionier der nordfriesischen Sprachforschung ausweisen. Diese sind allerdings nur schwer zugänglich, da sie sich zum größten Teil fernab vom eigentlichen „Interessengebiet“ wohlverschlossen in verschiedenen Archiven in Deutschland und Dänemark befinden.Der Autor beschäftigt sich seit über 30 Jahren mit Leben und Werk des von seiner Heimatinsel stammenden Pastors und stellt nun mit diesem Buch dessen Aufzeichnungen zusammenfassend und kommentierend dar. Er wirft einen Blick auf Mechlenburgs Leben als Inselpastor sowie seine Aktivitäten und Kontakte hinsichtlich seiner Forschungen.

29,90 € *

Sofort verfügbar, Lieferzeit: 2-4 Tage

Preis inkl. MwSt., zzgl. Versandkosten

Man fering-öömrang guard / Mein friesischer Garten - Nr.7
Man fering-öömrang guard / Mein friesischer Garten - Nr.7

Man fering-öömrang guard / Mein friesischer Garten - Texte von Kerrin Ketels und Uta Marienfeld flenerk jongensbuken Numer 7 Fering-Öömrang för a gans letjen! Wi san mä Keike uun guard. Wat bleut diar? Liar mä detheer buk a fering-öömrang wurden för ales, wat’m uun guard fant an brükt! Mä’n tjiisk auersaating. Friesisch für die Kleinsten! Wir sind mit Keike im Garten. Was blüht da? Lernt mit diesem Buch die friesischen Wörter für alles, was man im Garten findet und braucht! flenerk jongensbuken Numer 7Hrsg. von der Ferring Stiftung in Alkersum auf Föhr 24 Seiten, zahlreiche farbige Abbildungen, geheftet Format 12 x 12 cm

3,50 € *

Sofort verfügbar, Lieferzeit: 2-4 Tage

Preis inkl. MwSt., zzgl. Versandkosten

Min fering-öömrang 1-2-3 / Meine friesischen Zahlen - Nr.2
Min fering-öömrang 1-2-3 / Meine friesischen Zahlen - Nr.2

Min fering-öömrang 1-2-3 / Meine friesischen Zahlen von Maggy Fischer, Kerrin Ketels, Uta Marienfeld flenerk jongensbuken Numer 2 Friesisch ist auf den Inseln Teil der Identität, für viele ist es die Muttersprache. Die wunderbaren Zeichnungen von Maggy Fischer haben uns angespornt, die Sprache auch schon den Kleinsten zugänglich zu machen. Hanna sucht ihre Küken. Lernt mit diesem Buch die friesischen Zahlen und helft Hanna beim Suchen. Viel Spaß!

3,50 € *

Sofort verfügbar, Lieferzeit: 2-4 Tage

Preis inkl. MwSt., zzgl. Versandkosten

Min fering-öömrang ABC / Mein friesisches Alphabet - Nr.1
Min fering-öömrang ABC / Mein friesisches Alphabet - Nr.1

Min fering-öömrang ABC / Mein friesisches Alphabet von Maggy Fischer, Kerrin Ketels, Uta Marienfeld flenerk jongensbuken Numer 1 Friesisch für die Kleinsten! Zu jedem Buchstaben nimmt uns ein friesisches Kind mit nach Föhr und Amrum. Liebevolle Bilder und kindgerechte Sätze helfen, die ersten Buchstaben zu lernen. Die deutsche Übersetzung wird gleich mitgeliefert. Friesisch ist auf den Inseln Teil der Identität, für viele ist es die Muttersprache. Die wunderbaren Zeichnungen von Maggy Fischer haben uns angespornt, die Sprache auch schon den Kleinsten zugänglich zu machen. Aber wo sind die Anfangsbuchstaben C, Q, V, X, Y und Z geblieben? Im friesischen Alphabet werden sie durch andere Buchstaben ersetzt und fehlen deshalb auch in diesem kleinen Buch. Lernt mit diesem Buch die friesischen Buchstaben und seht den Kindern beim Spielen zu. Viel Spaß beim Lesen!

3,50 € *

Sofort verfügbar, Lieferzeit: 2-4 Tage

Preis inkl. MwSt., zzgl. Versandkosten

Min fering-öömrang bi strun / Meine friesisches Strandleben - Nr.5
Min fering-öömrang bi strun / Meine friesisches Strandleben - Nr.5

Min fering-öömrang bi strun / Meine friesisches Strandleben - Texte von Kerrin Ketels und Uta Marienfeld flenerk jongensbuken Numer 5 Üüb a eilunen hiart fering-öömrang ianfach diartu, för fölen as’t hör mamenspriik. Mä dön nögen teekningen faan Maggy Fischer kön wi uk a gans letjen al det spriik naierbring. A satser san üüb Weesdring, bi Aasdring an Öömrang stäänt at diarbi. Wi gung ütj bi strun. Liar mä detheer buk a fering-öömrang wurden för ales, wat’m diar so brükt. Föl spoos bi’t leesen! Friesisch ist auf den Inseln Teil der Identität, für viele ist es die Muttersprache. Die wunderbaren Zeichnungen von Maggy Fischer haben uns angespornt, die Sprache auch schon d!en Kleinsten zugänglich zu machen. Wir gehen an den Strand. Lernt mit diesem Buch die friesischen Wörter für alles, was man dort so braucht. Viel Spaß beim Lesen!. flenerk jongensbuken Numer 5Hrsg. von der Ferring Stiftung in Alkersum auf Föhr 24 Seiten, zahlreiche farbige Abbildungen, geheftet Format 12 x 12 cm

3,50 € *

Sofort verfügbar, Lieferzeit: 2-4 Tage

Preis inkl. MwSt., zzgl. Versandkosten

Min fering-öömrang büürsteed / Meine friesischer Bauernhof - Nr.4
Min fering-öömrang büürsteed / Meine friesischer Bauernhof - Nr.4

Min fering-öömrang büürsteed / Meine friesischer Bauernhof - Texte von Kerrin Ketels und Uta Marienfeld flenerk jongensbuken Numer 4 Üüb a eilunen hiart fering-öömrang ianfach diartu, för fölen as't hör mamenspriik. Mä dön nögen teekningen faan Maggy Fischer kön wi uk a gans letjen al det spriik naierbring. A satser san üüb Weesdring, bi Aasdring an Öömrang stäänt at diarbi. Nü san wi üüb en büürsteed. San ale tiaren diar? Liar mä detheer buk a fering-öömrang tiarnöömer keenen. Friesisch ist auf den Inseln Teil der Identität, für viele ist es die Muttersprache. Die wunderbaren Zeichnungen von Maggy Fischer haben uns angespornt, die Sprache auch schon den Kleinsten zugänglich zu machen. Die Sätze sind auf Westerlandföhrer Friesisch, Ausnahmen sind gekennzeichnet. Diesmal sind wir auf dem Bauernhof. Sind alle Tiere da? Lernt mit diesem Buch die friesischen Tiernamen kennen. flenerk jongensbuken Numer 4Hrsg. von der Ferring Stiftung in Alkersum auf Föhr 24 Seiten, zahlreiche farbige Abbildungen, geheftet Format 12 x 12 cm

3,50 € *

Sofort verfügbar, Lieferzeit: 2-4 Tage

Preis inkl. MwSt., zzgl. Versandkosten

Min fering-öömrang jul / Mein friesisches Weihnachten - Nr.8
Min fering-öömrang jul / Mein friesisches Weihnachten - Nr.8

Man fering-öömrang guard / Mein friesischer Garten - Texte von Kerrin Ketels und Uta Marienfeld flenerk jongensbuken Numer 8 Fering-Öömrang för a gans letjen! At as jultidj an för Nickels an Ida jaft at en mase tu belewin. Liar mä detheer buk a fering-öömrang wurden för ales, wat tu jul hiart! Mä’n tjiisk auersaating. Friesisch für die Kleinsten! Es ist Weihnachtszeit und für Nickels und Ida gibt es viel zu erleben. Lernt mit diesem Buch die friesischen Wörter für alles, was zu Weihnachten gehört! Mit deutscher Übersetzung. flenerk jongensbuken Numer 8Hrsg. von der Ferring Stiftung in Alkersum auf Föhr 24 Seiten, zahlreiche farbige Abbildungen, geheftet Format 12 x 12 cm

3,50 € *

Sofort verfügbar, Lieferzeit: 2-4 Tage

Preis inkl. MwSt., zzgl. Versandkosten

Min fering-öömrang klöören / Meine friesischen Farben - Nr.3
Min fering-öömrang klöören / Meine friesischen Farben - Nr.3

Min fering-öömrang klöören / Meine friesischen Farben - Texte von Kerrin Ketels und Uta Marienfeld flenerk jongensbuken Numer 3 Üüb a eilunen hiart fering-öömrang ianfach diartu, för fölen as’t hör mamensspriik. Mä dön nögen teekningen faan Maggy Fischer kön wi uk a gans letjen al det spriik naierbring. Heer san nü a klöören. Wat paaset do ales iin uun Boh san wentj? Liar mä detheer buk a fering-öömrang klöören an halep Boh bi’t saamlin. Föl spoos bi’t leesen! Friesisch ist auf den Inseln Teil der Identität, für viele ist es die Muttersprache. Die wunder­baren Zeichnungen von Maggy Fischer haben uns angespornt, die Sprache auch schon den Kleinsten zugänglich zu machen. Hier sind nun die Farben. Was passt alles in Boh’s Schubkarre? Lernt mit diesem Buch die friesischen Farben und helft Boh beim Sammeln. Viel Spaß beim Lesen! flenerk jongensbuken Numer 3Hrsg. von der Ferring Stiftung in Alkersum auf Föhr 24 Seiten, zahlreiche farbige Abbildungen, geheftet Format 12 x 12 cm

3,50 € *

Sofort verfügbar, Lieferzeit: 2-4 Tage

Preis inkl. MwSt., zzgl. Versandkosten

Min fering-öömrang werksteed / Meine friesische Werkstatt - Nr.6
Min fering-öömrang werksteed / Meine friesische Werkstatt - Nr.6

Min fering-öömrang werksteed / Meine friesische Werkstatt - Texte von Kerrin Ketels und Uta Marienfeld flenerk jongensbuken Numer 6 Fering-Öömrang för a gans letjen! Wi san mä Broder an ualaatj uun’t werksteed. Huar as a höömerk? Liar mä detheer buk a fering-öömrang wurden för ales, wat’m diar so brükt! Mä’n tjiisk auersaating. Friesisch für die Kleinsten! Wir sind mit Broder und Opa in der Werkstatt. Wo ist der Hammer? Lernt mit diesem Buch die friesischen Wörter für alles, was man dort so braucht! Mit deutscher Übersetzung. flenerk jongensbuken Numer 6Hrsg. von der Ferring Stiftung in Alkersum auf Föhr 24 Seiten, zahlreiche farbige Abbildungen, geheftet Format 12 x 12 cm

3,50 € *

Sofort verfügbar, Lieferzeit: 2-4 Tage

Preis inkl. MwSt., zzgl. Versandkosten

Tipp
Nei fering-öömrang wurdenbuk - Neues Wörterbuch der friesischen Mundart von Föhr und Amrum
Nei fering-öömrang wurdenbuk - Neues Wörterbuch der friesischen Mundart von Föhr und Amrum

Nei fering-öömrang wurdenbuk - Neues Wörterbuch der friesischen Mundart von Föhr und Amrum Nordfriesische Quellen und Studien, Band 18 Mit über 38.500 Stichwörtern ist das NEI FERING-ÖÖMRANG WURDENBUK das momentan umfangreichste Wörterbuch der inselnordfriesischen Mundart von Föhr und Amrum. Es erschließt neben dem Alltagswortschatz des heute gesprochenen und geschriebenen Föhring-Amring auch dessen älteres Sprachmaterial, wie es uns in den gedruckten, handschriftlichen und auditiven Quellen des 19. und 20. Jahrhunderts begegnet. Dabei wurden die z.T. recht komplexen Fachterminologien des Handwerks, der Landwirtschaft und Seefahrt ebenso berücksichtigt wie die auf Föhr und Amrum vorkommenden Tier- und Pflanzennamen. Auch die umfänglichen föhring-amringischen Phraseologismen mit ihren über 8.000 Redewendungen und anderen idiomatischen Ausdrücken sind in den jeweiligen Lemmata besonders hervorgehoben worden. Zahlreiche Beispielsätze verdeutlichen den Gebrauch der friesischen Stichwörter, insbesondere dann, wenn sie in der jeweils vorliegenden Form in der hochdeutschen Verweissprache nicht vorkommen. Die Sortierreihenfolge in diesem Nachschlagewerk ist alphabetisch nach dem friesischen Wort.

49,95 € *

Sofort verfügbar, Lieferzeit: 2-4 Tage

Preis inkl. MwSt., zzgl. Versandkosten

Paul an Emma snaake öömrang
Paul an Emma snaake öömrang

Paul an Emma snaake öömrang Paul und Emma leben auf der Nordseeinsel Amrum. In 20 Szenen aus ihrem Alltag nähern sich die Kinder auf spielerische Weise der Minderheitensprache Öömrang: der erste Schultag, Einkaufen im Supermarkt, Urlaub am Meer, Sport und viele Erlebnisse mehr. Immer mit dabei: der Hund Tofel und eine Katze, die noch keinen Namen hat. Paul und Emma regen dazu an, Öömrang kennenzulernen und anzuwenden. Das kann im Rahmen eines systematischen Spracherwerbsunterrichts geschehen oder beim selbständigen Sprachenlernen mit Freunden und in der Familie. Ein spannendes Bilderbuch auf öömrang für Lerngruppen und für Zuhause. Föl spoos mä öömrang!

12,00 € *

Sofort verfügbar, Lieferzeit: 2-4 Tage

Preis inkl. MwSt., zzgl. Versandkosten

Tipp
snaak friisk - interfriisk leksikon (interfriesisches Handwörterbuch)
snaak friisk - interfriisk leksikon (interfriesisches Handwörterbuch)

snaak friisk - interfriisk leksikon - freesk, mooring, fering-öömrang, sölring, frysk, halunder, deutsch plattdüütsch, dansk, english Was heißt Liebe wohl auf Sölring oder Dänisch? Haben friesische Wörter Ähnlichkeit mit den plattdeutschen? Dieses Buch hat Antworten: knapp 10.000 Einträge in Deutsch, Plattdüütsch, Dansk, Freesk, Mooring, Fering/Öömrang, Sölring, Halunder, Frysk und Englisch machen die enge Verwandtschaft der Sprachen ebenso sichtbar wie die überraschenden Unterschiede. Verbtabellen erleichtern Sprachenlernenden die Übersicht, Sprechern friesischer Mundarten mag die Wortliste eine Hilfe bei der Verständigung mit Sprechern anderer Mundarten sein. Für alle anderen ist "snaak friisk" eine überaus informative Erweiterung des sprachlichen Horizonts. In diesem handlichen Wörterbuch sind 950 Stichworte in zehn Sprachen gegenübergestellt. Nach deutschem Stichwort alphabetisch sortiert in den 7 friesischen Dialekten freesk, mooring, fering-öömrang, sölring, frysk, halunder und in plattdeutsch, dänisch und englisch. von Antje Arfsten überarbeitete Ausgabe von 2023

11,80 € *

Sofort verfügbar, Lieferzeit: 2-4 Tage

Preis inkl. MwSt., zzgl. Versandkosten

Tipp
Wörterbuch Deutsch - Amrumer Friesisch / wurdenbuk sjiisk - öömrang
Wörterbuch Deutsch - Amrumer Friesisch / wurdenbuk sjiisk - öömrang

Wörterbuch Deutsch - Amrumer Friesisch / wurdenbuk sjiisk - öömrang Nordfriesische Quellen und Studien, Band 17 Das dem Englischen herkunftsmäßig verwandte Friesisch wird in etwa acht Dialekten auf den nordfriesischen Inseln sowie auf dem nordfriesischen Festland gesprochen. Einer dieser Dialekte ist das Friesisch der Insel Amrum (öömrang). Zu ca. 15000 deutschen Stichwörtern, die ergänzt werden durch Anwendungsbeispiele, Redewendungen und feste Wortverbindungen, gibt das Wörterbuch die friesischen Entsprechungen an. Neben dem Alltagswortschatz werden dabei insbesondere die inseltypische Flora und Fauna, Eigenheiten der Landschaft sowie das friesische Brauchtum berücksichtigt. Das Wörterbuch ist zum einen gedacht als Hilfsmittel zum Erlernen des Friesischen und wird deshalb durch eine Formenlehre ergänzt. Es richtet sich aber auch an diejenigen, die einen allgemeinen Einblick in friesische Sprache und Kultur gewinnen möchten. Die Sortierreihenfolge in diesem Nachschlagewerk ist alphabetisch nach dem deutschen Wort.

24,90 € *

Sofort verfügbar, Lieferzeit: 2-4 Tage

Preis inkl. MwSt., zzgl. Versandkosten

Wurdenbuk för Feer an Oomram
Wurdenbuk för Feer an Oomram - Friesisches Wörterbuch für Föhr und Amrum

Wurdenbuk för Feer an Oomram - Friesisches Wörterbuch für Föhr und Amrum Das Nachschlagewerk beinhaltet den amringer (öömrang) und die verschiedenen föhringer (fering) Dialekte der friesischen Sprache. Mit 18000 Wörtern und 5000 Beispielsätzen umfasst das Wörterbuch den gebräuchlichsten Wortschatz des derzeit auf den nordfriesischen Inseln Föhr und Amrum gesprochenen Friesischen. Das Wörterbuch soll einerseits den Sprachstand dieses zahlenmäßig stärksten nordfriesischen Dialektes dokumentieren und andererseits volkstümliches Nachschlagewerk für Sprachfriesen und Friesischlernende sein. Die Sortierreihenfolge in diesem Nachschlagewerk ist alphabetisch nach dem friesischen Wort. Verfasser: Ommo Wilts Herausgeber: Nordfriesische Wörterbuchstelle der Uni Kiel, Fering Ferian, Öömrang FerianJens Quedens Verlag 342 Seiten, gebunden, 648g ISBN: 978-3-924422-11-0

19,90 € *

Sofort verfügbar, Lieferzeit: 2-4 Tage

Preis inkl. MwSt., zzgl. Versandkosten

Wörterbuch Deutsch - Föhrer friesisch
wurdenbuk tjiisk - fering / Wörterbuch deutsch - fering

wurdenbuk tjiisk - fering / Wörterbuch deutsch - fering Das dem Englischen herkunftsmäßig verwandte Friesisch wird in etwa acht Dialekten auf den nordfriesischen Inseln sowie auf dem nordfriesischen Festland gesprochen. Einer dieser Dialekte ist das Friesisch der Insel Föhr im Westteil der Insel (weesdring). Zu ca. 15000 deutschen Stichwörtern, die ergänzt werden durch Anwendungsbeispiele, Redewendungen und feste Wortverbindungen, gibt das Wörterbuch die friesischen Entsprechungen an. Neben dem Alltagswortschatz werden dabei insbesondere die inseltypische Flora und Fauna, Eigenheiten der Landschaft sowie das friesische Brauchtum berücksichtigt. Das Wörterbuch ist zum einen gedacht als Hilfsmittel zum Erlernen des Friesischen und wird deshalb durch eine Formenlehre ergänzt. Es richtet sich aber auch an diejenigen, die einen allgemeinen Einblick in friesische Sprache und Kultur gewinnen möchten. Die Sortierreihenfolge in diesem Nachschlagewerk ist alphabetisch nach dem deutschen Wort.  

29,90 € *

Nicht mehr verfügbar

Preis inkl. MwSt., zzgl. Versandkosten

„En ai as en ai“, saad a prääster… Fering-Öömrang Spreegwurdleksikon - Föhring-Amringer Sprichwörter
„En ai as en ai“, saad a prääster… Fering-Öömrang Spreegwurdleksikon - Föhring-Amringer Sprichwörter

„En ai as en ai“, saad a prääster… Fering-Öömrang Spreegwurdleksikon - Föhring-Amringer Sprichwörter Nordfriesische Quellen und Studien, Band 9 Mit über 2500 Einträgen erfasst das Sprichwörterlexikon den gesamten bislang bekannten Sprichwortschatz der inselnordfriesischen Mundart von Föhr und Amrum. Es ist damit das umfangreichste Nachschlagewerk seiner Art im nordfriesischen Sprachraum. Wie in keinem anderen Bereich der gesprochenen Sprache spiegeln die Sprichwörter die kulturellen Besonderheiten, bestimmte Wertvorstellungen oder kollektive Verhaltensmuster im täglichen Miteinander wider, die in einer Sprachgemeinschaft lebendig sind oder lebendig waren und die von einer Generation an die nächste mündlich weitergereicht werden. Das gilt in gleicher Weise für die friesischen Sprichwörter. Sie sind Ausdruck eines ganz spezifischen, regionaltypischen Selbstverständnisses der in Nordfriesland lebenden Menschen im Allgemeinen und der Inselnordfriesen im Besonderen.

24,95 € *

Nicht mehr verfügbar

Preis inkl. MwSt., zzgl. Versandkosten